Nu Klezmer Metal Single is Out!

A new single is out as digital release.
BUY at CdBaby.
Soon at every online stores.

AlefBase: Lyrics

Discography  //  Details and Credits  //  BUY

Track list:

  • הקדמה
  • טרינקען אַ ביסעלע װײַן
  • דער רבי אלימלך
  • שאַ שטיל
  • טום באַלאַלײַקע
  • שפּיל זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש
  • מײַן רוע-פּלאַץ
  • זאָג ניט קיין מאָל
  • אַ מאָל איז געווען אַ מעשׂה
  • שיין ווי די לבֿנה
  • בײַ מיר ביסטו שיין
  • טשיריבים טשיריבאָם
  • דער אַלעפֿבייס
  • 01
  • 02
  • 03
  • 04
  • 05
  • 06
  • 07
  • 08
  • 09
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • Hakdome
  • Trinken A Bisale Vayn
  • Der Rebe Elimelekh
  • Sha Shtil
  • Tum Balalayke
  • Shpil Zhe Mir A Lidele In Yiddish
  • Mayn Rue Plats
  • Zog Nit Keyn Mol
  • A Mol Iz Geven A Mayse
  • Sheyn Vi Di Levone
  • Bay Mir Bistu Sheyn
  • Tshiribim Tshiribom
  • Der Alefbeys



טרינקען אַ ביסעלע װײַן

 

לאָמיר אַלע אין אײנעם, אין אײנעם

עם ישׂראל געזונט זאָל זײַן

עם ישׂראל געזונט זאָל זײַן

 

לאָמיר אַלע אין אײנעם

לאָמיר אַלע אין אײנעם

טרינקען אַ ביסעלע װײַן

 

לאָמיר אַלע אין אײנעם

לאָמיר אַלע אין אײנעם

טרינקען אַ גלעזעלע װײַן

Trinken a bisele vayn

 

Lomir ale in eynem, in eynem

Am yisroyl gezunt zol zayn

Am yisroyl gezunt zol zayn

 

Lomir ale in eynem

Lomir ale in eynem

Trinken a bisele vayn

 

Lomir ale in eynem

Lomir ale in eynem

Trinken a glezele vayn

דער רבי אלימלך

 

אַז דער רבי אלימלך

איז געוואָרן זײער פֿרײלעך

איז געוואָרן זײער פֿרײלעך אלימלך

האָט ער אויסגעטאָן די תּפֿילין

און האָט אָנגעטאָן די ברילן

און געשיקט נאָך די פֿידלער די צווײ

 

און אַז די פֿידלדיקע פֿידלער

האָבן פֿידלדיק געפֿידלט

האָבן פֿידלדיק געפֿידלט האָבן זײ

 

און אַז דער רבי אלימלך

איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך

איז געוואָרן נאָך מער פֿרײלעך אלימלך

האָט ער אָפּגעמאַכט הבֿדלה

מיטן שמשׂ ר' נפֿתּלי

און געשיקט נאָך די פּײַקלער די צווײ

 

און אַז די פּײַקלדיקע פּײַקלער

האָבן פּײַקלדיק געפּײַקלט

האָבן פּײַקלדיק געפּײַקלט האָבן זײ

 

און אַז דער רבי אלימלך

איז געוואָרן שיקער פֿרײלעך

איז געוואָרן שיקער פֿרײלעך אלימלך

האָט ער אָפּגעדאַוונט נאילה

מיט אַ האַרציקדיקער תפילה

און געשיקט נאָך די צימבלער די צווײ

 

און אַז די צימבלדיקע צימבלער

האָבן צימבלדיק געצימבלט

האָבן צימבלדיק געצימבלט האָבן זײ.

 

און אַז די פֿידלדיקע פּײַקלער

האָבן פּײַקלדיק געצימבלט

האָבן צימבלדיק געפֿידלט האָבן זײ

Der rebe Elimelekh

 

Az der rebe Elimeylekh

Iz gevorn zeyer freylekh

Iz gevorn zeyer freylekh Elimeylekh

Hot er oysgeton di tfiln

Un hot ongeton di briln

Un geshikt nokh di fidler di tsvey

 

Un az di fidldike fidler

Hobn fidldik gefidlt

Hobn fidldik gefidlt hobn zey

 

Az der rebe Elimeylekh

Iz gevorn nokh mer freylekh

Iz gevorn nokh mer freylekh Elimeylekh

Hot er opgemakht havdole

Mitn shames reb Naftole

Un geshikt nokh di paykler di tsvey

 

Un az di paykldike paykler

Hobn paykldik gepayklt

Hobn paykldik gepayklt hobn zey

 

Un az der rebe Elimeylekh

Iz gevorn shiker freylekh

Iz gevorn shiker freylekh Elimeylekh

Hot er opgedavnt nile

Mit a hartsikdiker tfile

Un geshikt nokh di tsimbler di tsvey

 

Un az di tsimbldike tsimbler

Hobn tsimbldik getsimblt

Hobn tsimbldik getsimblt hobn zey

 

Un az di fidldike paykler

Hobn paykldik getsimblt

Hobn tsimbldik gefidlt hobn zey

שאַ שטיל

 

שאַ שטיל, מאַך ניט קיין גערידער

דער רבי גייט שוין טאַנצן ווידער

שאַ שטיל, מאַך ניט קיין געוואַלד

דער רבי גייט שוין טאַנצן באַלד

 

און אַז דער רבי טאַנצט

טאַנצן דאָך די ווענט

לאָמיר אַלע פּליאַסקען מיט די הענט

 

און אַז דער רבי טאַנצט

טאַנצט דאָך מיט דער טיש

לאָמיר אַלע טופּען מיט די פֿיס

 

שאַ שטיל, מאַך ניט קיין גערידער

דער רבי גייט שוין זינגען ווידער

שאַ שטיל, מאַך ניט קיין געוואַלד געוואַלד

דער רבי גייט שוין זינגען באַלד

 

און אַז דער רבי זינגט

דעם הייליקן ניגון

בלײַבט דער שׂטן אַ טויטער ליגן

Sha shtil

 

Sha shtil, makh nit keyn gerider

Der rebe geyt shoyn tantsn vider

Sha shtil, makh nit keyn gevald

Der rebe geyt shoyn tantsn bald

 

Un az der rebe tantst

Tantsn dokh di vent

Lomir ale plyasken

 

Un az der rebe tantst

Tantst dokh mit der tish

Lomir ale tupn mit di fis

 

Sha shtil, makh nit keyn gerider

Der rebe geyt shoyn zingen vider

Sha shtil, makh nit keyn gevald

Der rebe geyt shoyn zingen bald

 

Un az der rebe zingt

Dem heylikn nign

Blaybt der sotn a toyter lign

טום באַלאַלײַקע

 

שטייט אַ בחור און ער טראַכט

טראַכט און טראַכט אַ גאַנצע נאַכט

וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען

וועמען צו נעמען און ניט פֿאַרשעמען

 

טום באַלא, טום באַלאַ, טום באַלאַלײַקע

טום באַלאַ, טום באַלאַ, טום באַלאַלײַקע

טום באַלאַלײַקע ,שפּיל באַלאַלײַקע

טום באַלאַלײַקע ,פֿרײלעך זאָל זײַן

 

מיידל, מיידל, איך וויל בײַ דיר פֿרעגן

וואָס קען וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן

וואָס קען ברענען און ניט אויפֿהערן

וואָס קען בענקען, וויינען אָן טרערן

 

נאַרישער בחור, וואָס דאַרפֿסט דו פֿרעגן

אַ שטיין קען וואַקסן, וואַקסן אָן רעגן

אַ ליב קען ברענען און ניט אויפֿהערן

אַ האַרץ קען בענקען, וויינען אָן טרערן

Tum balalayke

 

Shteyt a bokher un er trakht

Trakht un trakht a gantse nakht

Vemen tsu nemen un nit farshemen

Vemen tsu nemen un nit farshemen

 

Tum bala, tum bala, tum balalayke

Tum bala, tum bala, tum balalayke

Tum balalayke, shpil balalayke

Tum balalayke, freylekh zol zayn

 

Meydl, meydl, ikh vil bay dir fregn

Vos ken vaksn, vaksn on regn

Vos ken brenen un nit oyfhern

Vos ken beynken, veynen on trern

 

Narisher bokher, vos darfstu fregn

A shteyn ken vaksn, vaksn on regn

A libe ken brenen un nit oyfhern

A harts ken beynken, veynen on trern

שפּיל זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש

 

שפּיל זשע מיר אַ לידעלע אין ייִדיש

דערוועקן זאָל עס פֿרייד און ניט קיין חידוש

אַז אַלע, גרויס און קליין, זאָלן קענען דאָס פֿאַרשטיין

פֿון מויל צו מויל דאָס לידעלע זאָל גיין

 

שפּיל, שפּיל, קלעזמערל, שפּיל

ווייסט דאָך, וואָס איך מיין און וואָס איך וויל

שפּיל, שפּיל, שפּיל אַ ניגונדל פֿאַר מיר

מיט האַרץ און מיט געפֿיל

 

אַ לידעלע אָן זיפֿצן און אָן טרערן

שפּיל אַזוי, אַז אַלע זאָלן הערן

אַז אַלע זאָלן זען: איך לעב און זינגען קען

שענער נאָך און בעסער ווי געווען

 

לאָמיר זינגען ס´לידעלע צוזאַמען

ווי גוטע פֿרײַנד, ווי קינדער פֿון איין מאַמען

מײַן איינציקער פֿאַרלאַנג: ס´זאָל קלינגען פֿרײַ און פֿראַנק

אין אַלעמענס געזאַנג - אויך מײַן געזאַנג

Shpil zhe mir a lidele in yiddish

 

Shpil zhe mir a lidele in Yiddish

Dervekn zol es freyd un nit keyn khidesh

Az ale, groys un kleyn, zoln kenen dos farshteyn

Fun moyl tsu moyl dos lidele zol geyn

 

Shpil, shpil, klezmerl shpil

Veyst dokh, vos ikh meyn un vos ikh vil

Shpil, shpil, shpil a nigndl far mir

Mit harts un mit gefil

 

A lidele on ziftsn un on trern

Shpil azoy az ale zoln hern

Az ale zoln zen: ikh leb un zingen ken

Shener nokh un beser vi geven

 

Lomir zingen s’lidele tsuzamen

Vi gute fraynt, vi kinder fun eyn mamen

Mayn eyntsiker farlang: s’zol klingen fray un frank

In alemens gezang - oykh mayn gezang

מײַן רוע-פּלאַץ

 

ניט זוך מיך, וווּ די מירטן גרינען

געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ

וווּ לעבנס וועלקן בײַ מאַשינען

דאָרטן איז מײַן רוע-פּלאַץ

 

ניט זוך מיך, וווּ די פֿייגל זינגען

געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ

אַ שקלאַף בין איך, וווּ קייטן קלינגען

דאָרטן איז מײַן רוע-פּלאַץ

 

ניט זוך מיך, וווּ פֿאָנטאַנען שפּריצן

געפֿינסט מיך דאָרטן ניט, מײַן שאַץ

וווּ טרערן רינען, ציינער קריצן

דאָרטן איז מײַן רוע-פּלאַץ

 

און ליבסטו מיך מיט וואַרער ליבע

טאָ קום צו מיר, מײַן גוטער שאַץ

און הײַטער אויף מײַן האַרץ די טריבע

און מאַך מיר זיס מײַן רוע-פּלאַץ

Mayn rue-plats

 

Nit zukh mikh, vu di mirtn grinen

Gefinst mikh dortn nit, mayn shats

Vu lebns velkn bay mashinen

Dortn iz mayn rue-plats

 

Nit zukh mikh, vu di feygl zingen

Gefinst mikh dortn nit, mayn shats

A shklaf bin ikh, vu keytn klingen

Dortn iz mayn rue-plats

 

Nit zukh mikh, vu fontanen shpritsn

Gefinst mikh dortn nit, mayn shats

Vu trern rinen, tseyner kritsn

Dortn iz mayn rue-plats

 

Un libstu mikh mit varer libe

To kum tsu mir, mayn guter shats

Un hayter oyf mayn harts di tribe

Un makh mir zis mayn rue-plats

זאָג ניט קיין מאָל

 

זאָג ניט קיין מאָל, אַז דו גייסט דעם לעצטן וועג

כאָטש הימלען בלײַענע פֿאַרשטעלן בלויע טעג

קומען וועט נאָך אונדזער אויסגעבענקטע שעה

ס׳וועט אַ פּויק טאָן אונדזער טראָט — מיר זײַנען דאָ

 

פֿון גרינעם פּאַלמען-לאַנד ביז ווײַסן לאַנד פֿון שניי

מיר קומען אָן מיט אונדזער פּײַן, מיט אונדזער וויי

און וווּ געפֿאַלן ס'איז אַ שפּריץ פֿון אונדזער בלוט

שפּראָצן וועט דאָרט אונדזער גבֿורה, אונדזער מוט

 

עס וועט די מאָרגנזון באַגילדן אונדז דעם הײַנט

און דער נעכטן װעט פֿאַרשװינדן מיטן פֿײַנט

נאָר אויב פֿאַרזאַמען וועט די זון אין דעם קאַיאָר

ווי אַ פּאַראָל זאָל גיין דאָס ליד פֿון דור צו דור

 

דאָס ליד געשריבן איז מיט בלוט און ניט מיט בלײַ

ס'איז ניט קײן לידל פֿון אַ פֿױגל אױף דער פֿרײַ

דאָס האָט אַ פֿאָלק צווישן פֿאַלנדיקע ווענט

דאָס ליד געזונגען מיט נאַגאַנעס אין די הענט

Zog nit keyn mol

 

Zog nit keyn mol az du geyst dem letstn veg

Khotsh himlen blayene farshteln bloye teg

Kumen vet nokh undzer oysgebenkte sho

S’vet a poyk ton undzer trot — mir zaynen do

 

Fun grinem palmen-land biz vaysn land fun shney

Mir kumen on mit undzer payn, mit undzer vey

Un vu gefaln s’iz a shprits fun undzer blut

Shprotsn vet dort undzer gvure, undzer mut

 

Es vet di morgnzun bagildn undz dem haynt

Un der nekhtn vet farshvindn mitn faynt

Nor oyb farzamen vet di zun in dem kayor

Vi a parol zol geyn dos lid fun dor tsu dor

 

Dos lid geshribn iz mit blut un nit mit blay

S’iz nit kayn lidl fun a foygl oyf der fray

Dos hot a folk tsvishn falndike vent

Dos lid gezungen mit naganes in di hent

אַ מאָל איז געווען אַ מעשׂה

 

אַ מאָל איז געווען אַ מעשׂה

און די מעשׂה איז גאָר ניט פֿריילעך

די מעשׂה הייבט זיך אָנעט

מיט אַ ייִדישן מלך

 

ליולינקע, מײַן פֿייגעלע

ליולינקע, מײַן קינד

כ'האָב אָנגעוואָרן אַזאַ ליבע

וויי איז מיר און ווינד

 

אַ מאָל איז געווען אַ מלך

דער מלך האָט געהאַט אַ מלכּה

די מלכּה האָט געהאַט אַ ווײַנגאָרטן

אין ווײַנגאָרטן איז געווען אַ ביימעלע

 

דאָס ביימעלע האָט געהאַט אַ צווײַגעלע

אויפֿן צווײַגעלע איז געווען אַ נעסטעלע

אין נעסטעלע האָט געלעבט אַ פֿייגעלע

דאָס פֿייגעלע האָט געהאַט אַ פֿליגעלע

 

דער מלך איז אָפּגעשטאָרבן

די מלכּה איז געוואָרן פֿאַרדאָרבן

דאָס צווײַגעלע איז אָפּגעבראָכן

דאָס פֿייגעלע פֿון נעסט אַנטפֿלויגן

A mol iz geven a mayse

 

A mol iz geven a mayse

Un di mayse iz gor nit freylekh

Di mayse heybt zikh onet

Mit a yiddishn meylekh

 

Lyulinke, mayn feygele

Lyulinke, mayn kind

Khob ongevorn aza libe

Vey iz mir un vind

 

A mol iz geven a meylekh

Der meylekh hot gehat a malke

Di malke hot gehat a vayngortn

In vayngortn iz geven a beymele

 

Dos beymele hot gehat a tsvaygele

Oyfn tsvaygele iz geven a nestele

In nestele hot gelebt a feygele

Dos feygele hot gehat a fligele

 

Der meylekh iz opgeshtorbn

Di malke iz gevorn fardorbn

Dos tsvaygele iz opgebrokhn

Dos feygele fun nest antfloygn

שיין ווי די לבֿנה

 

שיין ווי די לבֿנה

ליכטיק ווי די שטערן

פֿון הימל אַ מתּנה

ביסטו מיר צוגעשיקט

 

מײַן גליק האָב איך געוווּנען

ווען איך האָב דיך געפֿונען

שיין ווי טויזנט זונען

האָסט מײַן האַרץ באַגליקט

 

דײַנע ציינדעלעך

ווײַס ווי פּערעלעך

מיט דײַנע שיינע אויגן

דײַנע הענטעלעך

דײַנע הערערלך

האָסט מיך צוגעצויגן

Sheyn vi di levone

 

Sheyn vi di levone

Likhtik vi di shtern

Fun himl a matone

Bistu mir tsugeshikt

 

Mayn glik hob ikh gevunen

Ven ikh hob dikh gefunen

Sheyn vi toyznt zunen

Host mayn harts baglikt

 

Dayne tseyndelekh

Vays vi perelekh

Mit dayne sheyne oygn

Dayne hentelekh

Dayne hererlekh

Host mikh tsugetsoygn

בײַ מיר ביסטו שיין

 

כ´וויל דיר זאָגן, דיר גלײַך צו הערן

אַז דו זאָלסט מיר ליבע דערקלערן

ווען דו רעדסט מיט די אויגן

וואָלט איך מיט דיר געפֿלויגן וווּ דו ווילסט

ס´אַרט מיך ניט אָן

 

ווען דו האָסט אַ ביסעלע שׂכל

און ווען דו ווײַזט דײַן קינדערשן שמייכל

ווען דו ביסט ווילד ווי אינדיאַנער

ביסט אפֿילו אַ גאַליציאַנער

זאָג איך: דאָס אַרט מיך ניט

 

בײַ מיר ביסטו שיין

בײַ מיר האָסטו חן

בײַ מיר ביסטו איינע אויף דער וועלט

בײַ מיר ביסטו גוט

בײַ מיר האָסטו איט

בײַ מיר ביסטו טײַערער פֿון געלט

פֿיל שיינע מיידעלעך האָבן שוין געוואָלט נעמען מיר

און פֿון זיי אַלע אויסגעקליבן האָב איך נאָר דיך

Bay mir bistu sheyn

 

Kh’vil dir zogn, dir glaykh tsu hern

Az du zolst mir libe derklern

Ven du redst mit di oygn

Volt ikh mit dir gefloygn vu du vilst

S’art mikh nit on

 

Ven du host a bisele seykhl

Un ven du vayzt dayn kindershn shmeykhl

Ven du bist vild vi indianer

Bist afile a galitsianer

Zog ikh: dos art mikh nit

 

Bay mir bistu sheyn

Bay mir hostu kheyn

Bay mir bistu eyne oyf der velt

Bay mir bistu git

Bay mir hostu it

Bay mir bistu tayerer fin gelt

Fil sheyne meydlekh hobn shoyn gevolt nemen mir

Un fun zey ale oysgeklibn hob ikh nor dikh

טשיריבים טשיריבאָם

 

לאָמיר זינגען קינדערלעך

אַ זעמערל צוזאַמען

אַ ניגונדל, אַ פֿרײלעכן

מיט װערטערלעך װאָס גראַמען

 

די מאַמע קאָכט אַ לאָקשן זופּ

מיט קאַשע און מיט קנײדלעך

קום דער יום־טובֿ פּורים

װעלן מיר שפּילן זיך אין דרײדלעך

 

טשיריבים טשיריבאָם

 

אַ מאָל איז אונדזער רביניו

געגאַנגען אונטערװעגן

מיט אַ מאָל הײבט אָן צו פּליוכען

אָנגיסן אַ רעגן

 

שרײַט דער רבי צו דער כמאַרע

הער אױף גיסן װאַסער

זײַנען אַלע חסידים טרוּקן אַרױס, נאָר

דער רבי איז אַרױס אַ נאַסער

 

 

מען זאָגט אַז אין דעם שטעטל כעלעם

לעבן נאָר נאַראָנעם

אויב מיר זענען די קלוגע

האָבן מיר אַ שיינעם פּנים

 

די כעלמער לאַכן טאָג און נאַכט

אויף צו להכעיס די גזלנים

נו זאָג זשע, װער איז נאַרישע

און װער זענען די חכמים

Tshiribim tshiribom

 

Lomir zingen kinderlekh

A zemerl tsuzamen

A nigndl, a freylekhn

Mit verterlekh vos gramen

 

Di mame kokht a lokshn zup

Mit kashe un mit kneydlekh

Kum der yom tov purim

Veln mir shpiln zikh in dreydlekh

 

Tshiribim tshiribom

 

A mol iz undzer rebenyu

Gegangen unter vegn

Mit a mol heybt on tsu plyukhen

Ongisn a regn

 

Shrayn der rebe tsu der khmare

Her oyf gisn vaser

Zaynen ale khsidim trukn aroys, nor

Der rebe iz aroys a naser

 

 

Men zogt az in dem shtetl khelem

Lebn nor naronem

Oyb mir zenen di kluge

Hobn mir a sheynem ponim

 

Di khelmer lakhn tog un nakht

Oyf tsu lokheys di gazlonim

Un zog zhe, ver is narishe

Un ver zenen di khakhomim

דער אַלעפֿבייס

 

אויפֿן פּריפּעטשיק ברענט אַ פֿײַערל

און אין שטוב איז הייס

און דער רבי לערנט קליינע קינדערלעך

דעם אַלעפֿבייס

 

לערנט, קינדער, האָט ניט מורא

יעדער אָנהייב איז שווער

גליקלעך איז דער, וואָס האָט געלערנט תּורה

צי דאַרף דער מענטש נאָך מער

Der Alefbeys

 

Oyfn pripetshik brent a fayerl

Un in shtub iz heys

Un der rebe lernt kleyne kinderlekh

Dem alefbeys

 

Lernt, kinderlekh, lernt mit moyre

Yeder onheyb iz shver

Gliklekh iz der, vos hot gelernt toyre

Tsi darf der mentsh nokh mer

The First Yiddish Metal Album In The World is available for purchasing!

BUY a physical copy for 15.90 USD (shipping included) or purchase a digital download on CdBaby, iTunes or Amazon.